El 29 de agosto, Día Nacional de la Lengua de Señas Argentina (LSA), es una fecha que tiene como objetivo promover la concientización sobre la importancia de la lengua de señas para la plena realización de los derechos humanos de las personas sordas de nuestro país y, sobre todo, para acreditar la importancia de la regulación de los espacios de uso y enseñanza por la misma comunidad hablante de la lengua. Es una manera de promover la preservación de la Lengua de Señas Argentina como parte de la diversidad lingüística y cultural de nuestro país.
Home 6
Recent Posts
¡Volvieron las obras de teatro en francés al Centro Cultural Paco Urondo!
De la mano del actor y dramaturgo Gustavo Farias, el pasado viernes 1ero. de julio, asistimos a "De Fils en Aiguille", un stand up poético sobre el tema de la nacionalidad Franco-Argentina, la transmisión de valores, el fútbol, el tango y la historia de un chaleco amarillo perdido en Buenos Aires que se reencuentra con él mismo en Paris.
1. El quechua es una familia de idiomas que se habla desde Colombia hasta el norte de Argentina y Chile, pasando por Ecuador, Perú y Bolivia. En Argentina, en especial, se habla en Jujuy y Santiago del Estero.
En estos días en que el calor nos azota y la lluvia se aproxima, se me dio por pensar en las expresiones que existen en francés para esos fenómenos climáticos. ¿Tienen su equivalente en español? ¿Son literales o metafóricos?
Aquí van algunos:
Este verano viajé por primera vez a Brasil, estuve en Río y en Buzios. Sin duda, está todo dicho sobre la “cidade maravilhosa”. Es realmente increíble. Y las playas de Buzios son lindísimas.
Pero lo que más me gustó fue poner en práctica el portugués en situaciones de comunicación espontánea: hablé con todo el mundo, con los recepcionistas de los hoteles, con los mozos, los taxistas, los vendedores y los guías. Hasta me divertí escuchando los diálogos de Los Simpsons y El Chavo en la televisión brasileña con la satisfacción de comprender todo lo que decían.
Comencé a estudiar chino mandarín hace dos años y medio en el Laboratorio de idiomas de FFyL de la UBA. Allí me encontré con Peiya Ni, profesora china con quien compartí dos años de clases.
Sticky
Francés , 21 Dec 16